2015/03/25

【文化】連數字都寫得不一樣?!


你寫的數字偏向哪種版本呢? grin emoticon
 
踢哪剛開始到國外的時候,很常看不懂老師黑板上寫的東西,連數字都會認錯 XD 小時候根本沒見過外國版本啊!尤其是7,好不像~然後數學課考卷還被老師打錯,因為我寫的台灣版 "2" 老師看不懂 XD 老師還很堅持要我寫外國版的要有個大肚子才對,踢哪花好一陣子才習慣國外的寫法。
 
後來回到台灣,變成台灣學生不適應踢哪寫的數字了 XD 有些小朋友滿臉狐疑,卻又不敢提問,最後才怯怯問踢哪「那是什麼,看起來好像F喔~」(其實是7哈哈),後來踢哪便時時得注意自己寫的是哪一版本。
 
感覺總結兩邊的差異就是,外國版都偏圓圓胖胖;而台灣則是(為求寫得快?)細細瘦瘦。外國版本其實很多,有些時候 "1" 為了要跟小寫L區分所以多了根頭髮和底座;"7" 大部分都有條腰帶;而"0"則為怕跟字母O混淆有時會多一撇。
 
當然啦~寫數字沒有對錯,只是下次看到有人數字這麼寫就不用緊張看不懂囉! grin emoticon

沒有留言:

張貼留言